Would put (fr. Mettrais)
Translation into English
Du moment que les gens ont compris que j'allais leur donner ces films - que je les mettrais en ligne sous licence Creative Commons mais que je les leur donnerais aussi pour qu'ils en fassent ce qu'ils veulent.
As soon as people understood that I would give them those films - I would publish them online for free under a Creative Commons license, but I would also really give them to the people and I would let them do what they want with it.
Example taken from data source: TED2020_v1 "Je mettrais un voile": Anastasia Reshetova est venue au concours de beauté dans une robe pour un million de roubles.
"I would put on a veil": Anastasia Reshetova came to the beauty contest in a dress for one million rubles.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Je mettrais un terme à cet instant à notre session extraordinaire de l'Association des Sénats européens.
I would like to close this extraordinary meeting of our Association of European Senates.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Dans le rapport, pour lequel j'ai voté, je mettrais en évidence les différentes actions en faveur de l'efficacité énergétique au niveau de l'UE et des États membres: l'application de la législation en vigueur dans ce domaine, le développement urbain éco-énergétique, la construction de bâtiments éco-énergétiques et le financement de ceux-ci et d'autres mesures grâce à la création de fonds nationaux pour l'efficacité énergétique.
Within the report, for which I voted in favour, I would highlight the various community and Member State actions that support energy efficiency: the application of existing legislation in this area, energy efficient urban development, the construction of energy efficient buildings and the funding of these and other measures through the creation of national energy efficiency funds.
Example taken from data source: Europarl_v8 Je mettrais l'accent sur le fait que le traité de Lisbonne reconnaît la subsidiarité infranationale, non seulement dans le domaine de la politique régionale, mais également horizontalement, c'est-à-dire dans le cadre de toutes les politiques européennes.
I would emphasise the fact that the Treaty of Lisbon recognises sub-national subsidiarity, not only in the sphere of regional policy, but also horizontally, which is to say, in all European policies.
Example taken from data source: Europarl_v8 Tout en acceptant que soient promues des mesures destinées à alléger les frais d'acquisition de la propriété par héritage, je mettrais l'accent sur d'autres actions mentionnées dans le rapport Parish qui permettent la viabilité des exploitations qui s'abritent derrière des formules d'économie sociale.
While accepting that measures should be taken to reduce charges on inheriting property, I would highlight other actions also mentioned in the Parish report to help make holdings viable, which are based on socio-economic formulas.
Example taken from data source: Europarl_v8 Je mettrais ces robes partout.
I would wear this dress everywhere.
Example taken from data source: CCMatrix_v1