Lack (fr. Manqué)
Translation into English
Il nous manque le principal ingrédient de la vie nationale.
We lack the principal ingredient for national life.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 L'extrême pauvreté et le manque d'assainissement sont statistiquement liés.
Extreme poverty and lack of sanitation are statistically linked.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Les résultats ont également indiqué un manque de confiance dans le cadre de gestion côtière national actuel et un manque de réactivité par le gouvernement central aux besoins locaux.
Results also indicated a loss of trust in the current national coastal management framework and a perceived lack of responsiveness by central government to local needs.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1 Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart des gens ne savent pas.
Allah faileth not His promise, but most of mankind know not.
Example taken from data source: Tanzil_v1 Frustré par le manque de développement, Brian Hart quitte Arrows en 1999.
Frustrated with the lack of development, Brian Hart left Arrows in 1999.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Je ne sors pas du tout, de peur que père puisse venir et que je le manque, ou que je manque quelque petit évènement que je pourrais oublier, si je venais à fuir - Mère est comme d’habitude.
I do not go out at all, lest father will come and miss me, or miss some little act, which I might forget, should I run away - Mother is much as usual.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Manque d’appétit ou accroissement de l’appétit, troubles du goût.
Lack of appetite or increased appetite, taste disturbances.
Example taken from data source: EMEA_v3