Let's leave (fr. Laissons)

Translation into English

Nous ne les laissons pas ensemble.
We won't let them be together.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Laissons la démocratie représentative faire son travail!
Let the representative democracy do its work!
Example taken from data source: Europarl_v8
Cet élève a fait un navigateur internet pour perroquets - laissons les perroquets surfer sur le net, et parler avec d'autres perroquets.
This student made a web browser for parrots - lets parrots surf the Net and talk to other parrots.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Mais les implications de cette situation dans laquelle nous laissons une poignée d’entreprises mondiales exercer un si grand pouvoir de marché s’étendent encore bien au-delà.
But the implications of allowing a few global corporations to wield such vast market power extend further.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Étudions les lignes de retraites probables de nos adversaires, et laissons de côté les nôtres s'occuper d'elles-mêmes.
Let us study the probable lines of retreat of our opponents, and leave our own to take care of themselves.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Ne les laissons pas nous priver de nos libertés canadiennes.
Don't let them take away our Canadian freedoms.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Laissons de la place à l'intuition et aux compétences humaines.
Let's leave room for human intuition and human skills.
Example taken from data source: TED2020_v1

Synonyms