The insult (fr. L'insulte)

Translation into English

En conséquence, à compter du 8 juillet, le blasphème et l'insulte blasphématoire ne seront plus des délits en Angleterre et au Pays de Galles.
Therefore, from 8 July blasphemy and blasphemous libel will no longer be criminal offences in England and Wales.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Il l’insulte devant nous.
He insults her in front of us.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Je pense, Madame la Présidente, que nous nous devons tous respect et considération au sein de cette Assemblée, et qu'il ne faut pas confondre la liberté d'expression et l'insulte systématique et la forfanterie politique.
Madam President, I believe that we should show each other respect and consideration in this Assembly, and that we should not confuse freedom of expression with systematic insults and political bullying.
Example taken from data source: Europarl_v8
Nous avons émis l’hypothèse que le microenvironnement apoptotique tissulaire, via la relâche de MFG-E8, module le phénotype du macrophage, modifiant le microenvironnement, la réponse inflammatoire ainsi que le devenir de l’insulte tissulaire.
We hypothesized that tissular apoptotic microenvironment, through MFG-E8 release, modulates macrophage phenotype, resulting in the modification of microenvironment, inflammatory response and tissu injury outcome.
Example taken from data source: ELRC-5067-SciPar_v1
L'homicide volontaire ou involontaire, les violences, l'enlèvement, la détention, le viol, l'insulte et l'intrusion illégale sont des infractions pénales liées aux droits de l'homme en ce sens qu'elles impliquent - physiquement et psychologiquement - des êtres humains.
Criminal offences such as murder, manslaughter, abuse, kidnapping, detention, rape, insult and unlawful entry are criminal offences, which have to do with human rights in the sense that they involve - physically and emotionally - human beings.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Mais je dois dire que j'ai été stupéfié par l'arrogance à l'état pur de certains aspects de ce rapport et par l'insulte calculée envers ceux qui osent ne pas se rouler dans l'adoption obséquieuse du projet européen.
But I do have to say that I was staggered by the sheer arrogance of aspects of this report and the calculated insult to those who dare not to roll over in sycophantic endorsement of the European project.
Example taken from data source: Europarl_v8
Les infractions motivées par la haine ou l'intolérance, pour des motifs autres que ceux mentionnés ci-dessus, y compris l'orientation sexuelle, sont traitées comme des infractions de droit commun telles que l'insulte, l'atteinte à l'intégrité physique, la violence, les blessures et les menaces.
Offenses involving hatred or intolerance, for reasons other than cited above, including sexual orientation, are treated as common crimes, such as insult, violation of corporal integrity, violence, injury and punishable threats.
Example taken from data source: MultiUN_v1