Reach it (fr. L'atteindre)
Translation into English
Nous nous trouvons tous à un endroit différent à un moment différent sur cet axe, mais ce que la loi de la diffusion de l'innovation nous apprend c'est que si vous voulez le succès sur le marché de masse ou l'acceptation d'une idée par le marché de masse, vous ne pouvez pas l'atteindre avant d'avoir atteint ce point de basculement entre 15 et 18 pourcent de pénétration du marché.
We all sit at various places at various times on this scale, but what the law of diffusion of innovation tells us is that if you want mass-market success or mass-market acceptance of an idea, you cannot have it until you achieve this tipping point between 15 and 18 percent market penetration.
Example taken from data source: TED2013_v1.1 Nos sentiments ont certainement dû l'atteindre.
Our feelings must have reached her.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 C'est un objectif ambitieux et, pour l'atteindre, il faudra que tous les États membres fassent de grands efforts.
This is an ambitious target, and reaching it will require major efforts on the part of all Member States.
Example taken from data source: Europarl_v8 Parce que la solution semble si loin dans le passé, je n'avais besoin de rien de moins q'une machine à remonter le temps pour l'atteindre.
Because the solutions seem so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them.
Example taken from data source: QED_v2.0a Pour l’atteindre, les projets doivent garantir des recettes pour pouvoir honorer leurs dettes ou générer un rendement des investissements.
To get there, projects must secure revenues to be able to service their debt or ensure equity returns.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1 L'Eglise de St. Monica, lui dis-je, et un demi-souverain si vous l'atteindre en vingt minutes.
The Church of St. Monica,' said I, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.
Example taken from data source: QED_v2.0a C'est le but ultime que nous nous fixons nous-mêmes, et je pense que nous sommes près de l'atteindre.
This is the ultimate goal we set ourselves, and I do believe that we are close to achieving it.
Example taken from data source: Europarl_v8