The support (fr. L'appui)

Translation into English

Lloyd George reste Premier Ministre avec l'appui des Conservateurs.
Lloyd George remains Prime Minister with Conservative support.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
La demanderesse joint des extraits de brochures et de son site web à l’appui de son premier argument.
The applicant attaches extracts of brochures and of its website in support of its initial argument.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1
Des preuves sont fournies à l’appui de cet argument.
Evidence has been submitted in support of that argument.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1
Côté famille, l'appui des parents est inconditionnel.
Within the family, the parents' support is unconditional.
Example taken from data source: QED_v2.0a
Deux paires de bas sèchent sur l’appui de la fenêtre.
Two pairs of stockings are drying on the window-sill.
Example taken from data source: Books_v1
À l’ appui de ses recommandations quant aux doses de Combivir chez l’ enfant, la société a présenté des informations obtenues grâce à des études portant sur les niveaux de lamivudine et de zidovudine dans le sang d’ enfants prenant ces médicaments séparément.
In order to support its recommendations for Combivir doses in children, the company presented information from studies of the levels of lamivudine and zidovudine in the blood of children taking the medicines separately.
Example taken from data source: EMEA_v3
Afin de combler les lacunes actuelles en matière de communication des recommandations pratiques et des preuves à l'appui, les chercheurs ont développé une approche électronique multicouche qui améliore la facilité d'utilisation des lignes directrices en pratique clinique pour les professionnels de santé.
To address current shortcomings in communicating practice recommendations and supporting evidence, researchers developed an electronic, multilayered approach that enhances the usability of clinical practice guidelines for health professionals.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1