The agony (fr. L'agonie)

Translation into English

Nous ne pouvons rester indifférents face à l'agonie d'un pays et d'un peuple tout entier.
We cannot remain indifferent to the agony of a whole country and people.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
We share the pain and agony of our African brothers.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Elle était l'image même de l'agonie.
She was the very image of death-agony.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Cette mesure ne fait que prolonger l'agonie des fabricants qui luttent péniblement pour s'adapter à la réalité de l'économie internationale.
This is just prolonging the agony for these manufacturers who fight hard to adjust to the reality of the global economy.
Example taken from data source: Europarl_v8
Tombée dans l'agonie Essayant juste de trouver un ami.
Broken down in agony, just tryin' find a friend.
Example taken from data source: QED_v2.0a
En agissant plus résolument contre l'UNITA, la communauté internationale aidera à mettre fin aux souffrances, aux larmes et à l'agonie qui continuent d'être le lot quotidien du peuple angolais.
By acting more resolutely against UNITA, the international community will help end the prolonged suffering, tears and agony of the people of Angola.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Des pays tiers tels que le Canada et le Brésil utilisent déjà des photos-chocs, montrant par exemple des poumons malades ou des personnes atteintes du cancer à l'agonie, pour illustrer leurs avertissements obligatoires relatifs à la santé.
Third countries such as Canada and Brazil already use hard hitting photographs, such as dying cancer patients or diseased lungs, to illustrate their mandatory health warnings.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018

Synonyms