Watch (fr. Guette)

Translation into English

Depuis la Conférence de Madrid, nous savons bien que M. Sharon guette toute initiative arabe ou internationale qui pourrait mener à un règlement juste et global du problème au Moyen-Orient, afin de la saboter.
Since the Madrid Conference, we have known full well that Mr. Sharon is waiting for any Arab or international initiative that might lead to a just and comprehensive solution of the problem in the Middle East, so that he can sabotage it.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.
Terrorism is a threat to the security of people and property and to public order.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Lorsque la catastrophe vous guette, vous savez fort bien à quel point il est indispensable d'accèder rapidement et en toute sécurité à l'information afin de mieux gérer la crise.
When disaster strikes, you know how essential it is to have quick and secure access to information in order to manage the crisis effectively.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Le principal danger qui guette la filière du sang et menace la vie des patients réside dans la pénurie de médicaments dérivés du plasma.
The main threat to the blood sector and the lives of patients lies in the lack of medicinal products derived from plasma.
Example taken from data source: Europarl_v8
Certains - et notamment nombre d'orateurs d'un des camps en présence - voient la débâcle financière et les incontestables difficultés actuelles comme la grande occasion de tout réglementer, et le grand danger qui nous guette à l'échelle nationale, mais aussi et surtout au niveau européen, est qu'une approche totalement déséquilibrée soit adoptée sur cette question.
Some - many of the speakers from one side of the argument, in particular - see the current financial turmoil and the difficulties which there undoubtedly are as the great opportunity to regulate everything out of existence, and the great danger is going to be, both nationally and in Europe in particular, that a very unbalanced approach is going to be taken to this.
Example taken from data source: Europarl_v8
Guette la couleur du ciel.
Listen for the color of the sky.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Seigneur, le danger qui nous guette est terrible.
Lord, the danger stalking us is terrible.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018