Were lying (fr. Gisaient)

Translation into English

Autour de moi gisaient des cadavres.
Around me there were bodies.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Mais la base des hautes parois formait un sol tourmenté, sur lequel gisaient, dans un pittoresque entassement, des blocs volcaniques et d'énormes pierres ponces.
But the base of these high walls consisted of broken soil over which there lay picturesque piles of volcanic blocks and enormous pumice stones.
Example taken from data source: Books_v1
Les os du Dreadnoughtus gisaient sous terre depuis 77 millions d'années.
The bones of Dreadnoughtus lay underground for 77 million years.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
A Camlan, mes chevaliers gisaient agonisants ou morts.
At Camlan field, my knights lay dying or dead.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Des corps gisaient partout, humains et trollkin.
Bodies lay everywhere, human and trollkin.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Les colons, en proie à mille pensées confuses, sous l'influence d'une violente surexcitation, attendirent pendant toute la nuit, sans quitter la maison d'Ayrton, sans retourner à cette place où gisaient les corps des convicts.
The colonists, a prey to a thousand confused thoughts, under the influence of violent excitement, waited all night, without leaving Ayrton's house, or returning to the spot where lay the bodies of the convicts.
Example taken from data source: Books_v1
Les corps de victimes gisaient partout.
Corpses of the victims lay everywhere.
Example taken from data source: CCMatrix_v1

Synonyms