Extra (fr. Figurant)
Translation into English
Cependant, la Turquie est le seul pays figurant parmi les huit études nationales qui n'occupe pas l'une des dix premières places.
Turkey is, however, the only one of the eight countries studies not to feature in the top ten.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1 Huit producteurs de l'Union figurant dans l'échantillon.
Eight sampled Union producers.
Example taken from data source: DGT_v2019 Si l’on y ajoute les montants figurant sur les autres factures, les quantités facturées sont les suivantes.
If the amounts shown on the other invoices are counted, the invoiced quantities are as follows.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_law_v1 Sans préjudice de l'application de l'article 695, la désignation des marchandises figurant sur la déclaration visée au paragraphe 1 doit correspondre aux spécifications figurant dans l'autorisation.
Without prejudice to the application of Article 695, the description of the goods in the declaration referred to in paragraph 1 shall correspond to the specifications in the authorization.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0 On se réfèrera aussi à la courbe figurant en annexe.
Reference is also made to the curve shown in the appendix.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Les versions non confidentielles des décisions seront publiées sous les numéros SA.57221 (secteur de la pêche et de l'aquaculture) et SA.57231 (secteur agricole primaire) dans le registre des aides d'État figurant sur le site web de la Commission consacré à la concurrence.
The non-confidential version of the decisions will be made available under the case numbers SA.57221 (fishery and aquaculture sector) and SA.57231 (primary agricultural sector) in the State aid register on the Commission's competition website.
Example taken from data source: ELRC_3382_v1 U, le nombre de rondelles figurant sur ce bloc.
U: the number of washers present on the block.
Example taken from data source: EuroPat_v3