Must (fr. Faut)
Translation into English
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 En outre, il faut qu’il soit probable que l’usage sans juste motif de la marque contestée tire indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque antérieure, ou leur porte préjudice.
In addition, there must be a likelihood that use of the contested application without due cause would take unfair advantage of, or would be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier mark.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1 Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent.
Whereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder and the mountains fall in ruins.
Example taken from data source: Tanzil_v1 Comme Il Faut a été fondée en 1927.
Comme Il Faut was founded in 1927.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Le Tribunal a soutenu que, pour établir le juste motif, ce n’est pas l’usage en tant que tel de la marque contestée qu’il faut prouver, mais une raison qui justifie l’usage de cette marque.
The General Court held that, in order to establish due cause, it is not use per se of the contested trade mark that is required, but a reason justifying use of the trade mark.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1 Il faut souligner que plusieurs États membres ont précisé qu'il n'existe pas d'obligation légale de tenue de registres de suivi pour les donneurs vivants au niveau national.
It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.
Example taken from data source: ELRC-2879-EU_publications_medi_v1 Maintenant regardez, il faut rétrograder.
Now watch, he has to downshift.
Example taken from data source: TED2013_v1.1