We would have (fr. Eussions)

Translation into English

Nous avons constaté que dans certains cas le Ministère n'avait produit certains renseignements clés qu'après que nous les eussions demandés aux fins de notre vérification par exemple, le nombre de mesures de renvoi à exécuter et le nombre d'agents d'exécution de la loi actifs et leurs charges de travail.
We found instances where the Department generated key information only after we requested it for our auditfor example, the number of removal orders that could be acted on and the number of active enforcement officers and their caseloads.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Quelles délicieuses promenades nous eussions faites, ma jolie Virlandaise et moi, du côté du port où les deux-ponts et les frégates dormaient paisiblement sous leur toiture rouge, sur les bords verdoyants du détroit, à travers ces ombrages touffus au sein desquels se cache la citadelle, dont les canons allongent leur gueule noirâtre entre les branches des sureaux et des saules.
What delicious walks we should have had together, my pretty Virlandaise and I, along the harbour where the two-deckers and the frigate slept peaceably by the red roofing of the warehouse, by the green banks of the strait, through the deep shades of the trees amongst which the fort is half concealed, where the guns are thrusting out their black throats between branches of alder and willow.
Example taken from data source: Books_v1
J'aurais voulu trouver des suggestions plus fortes en ce qui concerne la politique agricole commune et j'aurais voulu que nous eussions examiné la possibilité de réaliser des économies dans les Fonds structurels.
I would have liked to have seen stronger wording with regard to the common agricultural policy, and I would also have liked us to have investigated the possibility of making savings in the Structural Funds.
Example taken from data source: Europarl_v8
D'après le rapport il paraissait aussi que, même si nous eussions fait le voyage, il eut été impossible aux indiens de la portion nord-est du pays de se réunir là, et qu'il n'y avait à Stanley et dans le voisinage immédiat que quelques familles de métis dont les réclamations avaient été réglées avant leur migration en cette région.
From the report it also appeared that, even if we made the trip, it would be impossible for the Indians from the northeastern portion of the country to be gathered there, and that there were at Stanley and in its immediate vicinity only a few half-breed families who had had their claims settled before they migrated to that region.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Eussions-nous disposé de ces informations avant le début de la session de la Commission du désarmement, je crois que nous nous trouverions dans une situation différente de celle que nous connaissons aujourd'hui.
Had we known this information before the Disarmament Commission session began, I think we might have been facing an outcome different than the one we have today.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Il a déjà été fort dommage que nous n'eussions pas pu avoir de véritable débat avec vous à la fin décembre, Madame Bonino.
It was indeed very regrettable that we were unable to have a proper debate last December with you, Mrs Bonino.
Example taken from data source: Europarl_v8
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je doute fort que nous eussions pu espérer plus du sommet de l’OMC à Hong Kong.
Mr President, Commissioner, I doubt very much whether we could we have expected more from the WTO Summit in Hong Kong.
Example taken from data source: Europarl_v8

Synonyms

  • aurions pu
  • avions pu
  • eussions pu