Swallowed up (fr. Englouti)

Translation into English

Toutefois, avec le début de la très grave crise économique et financière mondiale qui a englouti de nombreux pays à travers le monde, les PMA ont aussi connu un ralentissement de leur activité économique, transmis principalement par les circuits commerciaux.
However, with the onset of the very severe global economic and financial crisis that has engulfed a large number of countries in the world, LDCs also experienced a slowdown in economic activity, transmitted mainly through trade channels.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Pourrait-il dire à l'Assemblée quelle tranche de l'ensemble de son budget la Communauté consacrera cette année et les années suivantes aux 20% d'agriculteurs qui, jusqu'à présent, en ont englouti les 80%?
And could he tell the Assembly here how much of the total budget our Community will give this year and in the years to come to the 20% of farmers who were getting 80% of the benefit up to now?
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Rappelons peut-être pour terminer que la réalisation de nos objectifs multiples et variés a finalement englouti bien moins de ressources, financières et autres, que certains d'entre nous ne le craignaient à l'époque.
Finally, we should perhaps recall that the implementation of our many and varied aims has ultimately required far fewer financial and other resources than some of us originally feared.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Le représentant du Japon a rappelé que, comme l'avait montré la dernière tentative de recrutement, la procédure actuellement suivie pour le recrutement du Chef du secrétariat du Fonds multilatéral avait eu des retombées négatives sur les travaux du Comité exécutif, du PNUE et du Secrétariat de l'ONU et que, de surcroît, cette procédure avait englouti des ressources considérables.
The representative of Japan explained that as had been seen in the latest attempt at recruitment, the currently existing procedure for the recruitment of the Chief Officer had impacted negatively on the work of the Executive Committee, UNEP and the United Nations Secretariat, and had consumed enormous resources.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Le Gouvernement convient que la hausse des prix de l'énergie a englouti une partie de la réduction de la pauvreté énergétique réalisée précédemment, et étudie comment remédier à ce problème.
The Government recognises that rising energy prices have reversed some of the reduction in fuel poverty achieved previously, and is looking at ways to address this issue.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Je me demande qui a englouti ces saucisses.
I wonder who gobbled up those sausages.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
La mer est venue et a tout englouti.
The sea's come and swallowed up everything.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018

Synonyms