Will ask (fr. Demandera)
Translation into English
Ce processus de recrutement sera particulièrement problématique et demandera des délais de mise en œuvre compte tenu de la spécificité des profils recherchés et de la situation de Dexia.
This recruitment process will be particularly problematic and will take time to implement given the specific nature of the profiles sought and the situation in which Dexia finds itself.
Example taken from data source: DGT_v2019 Si vous avez plus de 65 ans, votre médecin demandera peut-être à vous surveiller régulièrement.
Infection if you are over 65 years of age your doctor may want to keep a regular check on you.
Example taken from data source: EMEA_v3 Ce processus demandera quelque temps.
It is a process that will take some time.
Example taken from data source: MultiUN_v1 La Commission demandera aux États membres de mettre en place les mesures nécessaires pour y remédier.
The Commission will request the Member States to put remedial measures in place.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1 Mais cela demandera de l’innovation, qui ne devra pas se contenter de se concentrer sur la politique, ou sur la géopolitique, elle devra également s’occuper de questions de gestion des affaires, du comportement des investisseurs, des choix des consommateurs et également de création et construction de logiciels.
But it's going to require innovation that's not only going to need to focus on politics, on geopolitics, but it's also going to need to deal with questions of business management, investor behavior, consumer choice and even software design and engineering.
Example taken from data source: TED2020_v1 En ce sens elle demandera au gouvernement fédéral.
It will request that the federal government.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Par ailleurs, le recyclage des personnes déjà engagées dans le circuit du travail demandera plus d'attention et de moyens.
Furthermore the retraining of people already in work will need more attention and resources.
Example taken from data source: ELRC-1118-CORDIS_News_v1