Deigned (fr. Daignait)
Translation into English
Si monsieur le marquis daignait peut-être goûter un certain bourgogne il y a un tonneau.
If monsieur would, perhaps, deign to taste a certain Burgundythere is a cask.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Disons-le à la louange des femmes, il obtenait toutes celles qu'il daignait désirer.
Let us say it to the praise of women, he obtained all those whom he deigned to desire.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Elle daignait s’intéresser à tout dès qu’on annonçait le baron de La Joumate.
She deigned to take an interest in everything as soon as her servants announced the Baron de La Joumate.
Example taken from data source: Books_v1 Cedric se cache en Caroline, mais Lorraine le rejoindrait en avion s'il daignait éternuer dans sa direction.
Cedric is hiding in Carolina, but Lorraine would fly to him in a Stratoliner if he so much as sneezed in her direction.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Et pourtant, il y a moins de cent cinquante ans, de nombreux Canadiens se levaient avec le soleil, écoutaient les cloches de l'église du village pour savoir quand prier, travailler et se reposer, et se rendaient au travail à la vitesse à laquelle leur cheval daignait bien trotter ce matin-là.
Yet less than a hundred and fifty years ago, many Canadians were waking when the sun rose, listening for the village bells to determine when to pray, work and rest, and journeying to the workplace at whatever speed the horse felt up to that morning.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Si monsieur le marquis daignait peut-être goûter un certain bourgogne il y a un tonneau.
If monsieur would, perhaps, deign to taste a certain Burgundy - there is a cask.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Elle daignait rire de mes bons mots et s'intéresser à mes anecdotes.
She deigned to laugh at my jokes and to be interested in my anecdotes.
Example taken from data source: CCMatrix_v1