Run (fr. Courez)

Translation into English

Si vous favorisez l'égalité, vous courez le risque d'enfreindre la liberté.
If you favour equality, you risk diminishing liberty.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Et courez la chance de gagner.
And earn the chance to win.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Vous courez le risque de perdre votre raison de vivre et votre estime de soi, et de devenir déprimé.
You risk losing your sense of purpose and self-worth, and becoming depressed.
Example taken from data source: giga-fren_v2
À elles seules, les législations nationales en matière de sécurité sociale sont incapables de répondre à ces questions: vous courez donc le risque d’être assuré deux fois, voire pas du tout, ou de perdre les droits acquis à des prestations de sécurité sociale sans avoir le moyen d’en constituer d’autres.
National social security legislations alone are not able to provide an answer to these questions: you would therefore run the risk of being insured twice, or not at all, or losing the social security benefit rights you have acquired without having the opportunity to build up new ones.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
En général, il est facile de se reposer sur une classification préexistante adaptée à ses forêts locales, mais vous courez ainsi le risque d'oublier ce qui rend votre site spécial.
It is all too easy to rely on a pre-existing classification to fit your local woodland into, but by doing so you run the risk of overlooking what makes your site special.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1
Chauffage: Électrique Courez le modèle: Automatique.
Heating: Electrical Run Model: Automatic.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Questions à poser Il est difficile de savoir si vous courez des risques d'être victime de fraude.
Questions to Ask It is difficult to know if you are being exposed to fraud.
Example taken from data source: giga-fren_v2

Synonyms