To tell (fr. Conter)
Translation into English
On pense qu’elle a été compilée à partir d’un certain nombre de sources, mélangeant légendes orales et faits historiques afin de conter la vie des comtes des Orcades et comment ils prirent possession de leurs comtés.
It is thought to have been compiled from a number of sources, combining oral legends with historical facts to tell the lives of the earls of Orkney and how they came about their earldom.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Je n'ai plus que le tango pour conter mon exil.
All I have left is the tango to tell of my exile.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Je crois que nous avons tous une histoire à conter, et chacun d'entre vous à probablement quelque chose d'étonnant à partager à ce stade aujourd'hui.
I believe that everyone of us has a story to share, that frankly, everyone of you probably has something amazing to share from this stage today.
Example taken from data source: QED_v2.0a Conter de 25 à 40 pesos pour visiter un cenote et pouvoir vous baigner dans des lieux plus ou moins magiques!
Conter 25 to 40 pesos to visit a cenote and be able to swim in places more or less magical!
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Laissez-moi vous conter tout ce que je sais.
Let me tell you everything I know.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03 Conter les Quinze-Vingts TheWaysBeyond - Activités Culturelles Paris.
Recounting the Quinze-Vingts TheWaysBeyond - Cultural Activities Paris.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Pour conter l'histoire d'un rêveur comme toi.
To tell the tale of the dreamer like you.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018