Consent (fr. Consentir)

Translation into English

Considérant que le Conseil a invité la BEI à consentir des prêts, conformément à ses statuts et à ses critères habituels, en faveur de projets d'intérêt commun dans certains pays tiers en lui offrant une garantie.
Whereas the Council has invited the EIB, to make available, in accordance with its statutes and usual criteria, loans for projects of mutual interest in certain third countries covered by a guarantee.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
Évaluer ou résoudre des problèmes tels que la capacité de consentir ou la crédibilité.
Assess or address issues such as capacity to consent or credibility.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Les BCN participantes peuvent consentir un crédit intrajournalier, à condition que soient respectées les dispositions mettant en œuvre les règles d' octroi de crédit intrajournalier prévues à l' annexe III.
The participating NCBs may grant intraday credit, provided that this is done in accordance with the arrangements implementing the rules on the provision of intraday credit laid down in Annex III.
Example taken from data source: ECB_v1
Bien que l’examen des transactions montre une situation stable par rapport aux années précédentes, les institutions doivent encore consentir des efforts pour renforcer les systèmes et contrôles de surveillance afin de minimiser les risques que les faiblesses existantes entraînent pour la légalité et la régularité des transactions sous-jacentes.
Although examination of the transactions showed a stable situation compared with previous years, the institutions must still work towards reinforcing the supervisory systems and controls in order to minimise the risks entailed by the existing weaknesses for the legality and regularity of the underlying transactions.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1
En réalité, consentir oralement, consentir en invitant un chercheur à entrer dans la maison ou en donnant du tabac en cadeau ne sont que quelques exemples de la façon autochtone de consentir à partager le savoir.
Indeed, oral consent, the act of giving consent by inviting a researcher to enter the home, or giving a gift of tobacco are just some examples of indigenous ways of agreeing to share knowledge.
Example taken from data source: giga-fren_v2
En outre, la garantie couvre les obligations de paiement relevant du moratoire, le risque pris par l'État est limité à 33% et, en tout état de cause, les intermédiaires financiers doivent, avant de faire appel à la garantie de l'État, consentir eux-mêmes des efforts de recouvrement.
Furthermore, the guarantee covers the payment obligations falling under the moratorium, the risk taken by the State is limited to 33% and, in any case, before calling on the State guarantee, financial intermediaries must make recovery efforts themselves.
Example taken from data source: ELRC_3382_v1
Il faudrait consentir davantage d'efforts pour utiliser les énergies renouvelables.
Greater efforts should be made to use renewable energy.
Example taken from data source: MultiUN_v1

Synonyms