Fill (fr. Comble)
Translation into English
Le projet comble l'écart d'informations 3D entre la situation réelle sur site et les informations conservées dans les bases de données des acteurs de la construction.
The project is overcoming the gap in 3D information between the actual on-site situation and information stored in the construction stakeholders' databases.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1 Le Guide comble aussi un vide en définissant la notion, la nature et la portée des déclarations interprétatives.
The Guide also filled a gap by defining the concept, nature and scope of interpretative declarations.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Ce projet comble une lacune dans le flux de travail et des connaissances dans le domaine des batteries Li-ion.
This project fills a gap in the current work-flow of knowledge within the field of Li-ion batteries.
Example taken from data source: ELRC-816-ANR_containing_major_v1 Ce qui te comble de bonheur?
What fills you with happiness?
Example taken from data source: CCAligned_v1 La politique agricole qui est actuellement d'application doit être réformée de fond en comble, et nous devons réduire les dépenses immédiates.
The agricultural policy currently pursued must be radically reformed, and we should reduce expenditure without delay.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Cela me semblait être le comble du handicap, être un artiste sans art.
This seemed like the ultimate limitation, being an artist without art.
Example taken from data source: QED_v2.0a Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au Père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Example taken from data source: bible-uedin_v1