Let's talk (fr. Causerons)
Translation into English
Je reviendrai, et peut être que plus tard, nous causerons ensemble très froidement de nos anciens amours.
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 En prenant les conseils d'un enseignant remplaçant, j'espère que nous ne causerons aucun dommage permanent.
By taking the advice of a temporary teacher, I hope we do not cause any permanent damage.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Nous utiliserons une force disproportionnée et causerons d’immenses dommages et destructions.
We will wield disproportionate power against it and cause immense damage and destruction.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Nous en causerons lorsque nous serons ensemble.
We will do that when we are together.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Si vous rejoignez à l’APCC, nous ne vous causerons pas d’ennuis.
If you join the CPCA, we won’t make any trouble for you.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Sinon, nous causerons également la disparition des éleveurs de volailles et la volaille que nous importerons de l’étranger aura été élevée dans des conditions bien pires.
Otherwise, we shall also wipe out poultry farmers and the poultry we bring in from abroad will have been raised under much worse conditions.
Example taken from data source: Europarl_v8 Si nous n'obtenons pas les résultats nécessaires en matière de conservation, nous perdrons notre temps puisque nous causerons des difficultés économiques et sociales pour rien ou pas grand chose.
If we don't achieve the necessary conservation effects we are wasting time since we will generate economic and social hardship to achieve only little or nothing.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018