Butscha (fr. Butscha)

Translation into English

L’attitude de Dumay rendit cette situation terrible pour Butscha, pour les Latournelle, et surtout pour madame Dumay qui savait son mari capable de tirer, comme sur un chien enragé, sur l’amant de Modeste.
The behavior of Dumay made the whole scene terrifying to Butscha, to the Latournelles, and above all to Madame Dumay, who knew her husband to be capable of firing a pistol at Modeste's lover as coolly as though he were a mad dog.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
L’attitude de Dumay rendit cette situation terrible pour Butscha, pour les Latournelle, et surtout pour madame Dumay, qui savait son mari capable de tirer, comme sur un chien enragé, sur l’amant de Modeste.
The behavior of Dumay made the whole scene terrifying to Butscha, to the Latournelles, and above all to Madame Dumay, who knew her husband to be capable of firing a pistol at Modeste's lover as coolly as though he were a mad dog.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Jean Butscha, pauvre enfant naturel abandonné, de qui le greffier Labrosse et sa fille avaient pris soin, devenu premier clerc à force de travail, logé, nourri chez son patron qui lui donne neuf cents francs d’appointements, sans aucun semblant de jeunesse, presque nain, faisait de Modeste une idole: il eût donné sa vie pour elle.
Jean Butscha, a natural son abandoned by his parents and taken care of by the clerk of the court and his daughter, and now, through sheer hard work, head-clerk to the notary, fed and lodged by his master, who gave him a salary of nine hundred francs, almost a dwarf, and with no semblance of youth,- Jean Butscha made Modeste his idol, and would willingly have given his life for hers.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Jean Butscha, pauvre enfant naturel abandonné, de qui le greffier Labrosse et sa fille avaient pris soin, devenu premier clerc à force de travail, logé, nourri chez son patron qui lui donne neuf cents francs d’appointements, sans aucun semblant de jeunesse, presque nain, faisait de Modeste une idole, il eût donné sa vie pour elle.
Jean Butscha, a natural son abandoned by his parents and taken care of by the clerk of the court and his daughter, and now, through sheer hard work, head-clerk to the notary, fed and lodged by his master, who gave him a salary of nine hundred francs, almost a dwarf, and with no semblance of youth,- Jean Butscha made Modeste his idol, and would willingly have given his life for hers.
Example taken from data source: CCMatrix_v1

Synonyms