To blur (fr. Brouiller)
Translation into English
Le Groupe d'experts a relevé des éléments de preuve d'une utilisation délibérée par l'ALS d'objets ou d'emplacements civils pour dissimuler des combattants et pour brouiller la distinction entre personnes et objets militaires et civils.
The Panel has found evidence of deliberate use by SLA of civilian objects and locations to conceal combatants and to blur the distinction between military and civilian persons or objects.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Il s’agit simplement d’un artifice, d’une tentative de brouiller les pistes, d’un alibi pour couvrir leur soutien total à la militarisation de l’Union européenne et à la militarisation de l’espace.
It is simply an artifice, an attempt to muddy the waters, an alibi to cover their all-round support for the militarisation of the European Union and the militarisation of space.
Example taken from data source: Europarl_v8 Tout en condamnant le terrorisme, nous devons aussi rejeter toute tentative de brouiller la distinction entre le terrorisme et la lutte légitime des peuples sous domination coloniale ou occupation étrangère.
In condemning terrorism, we should also condemn any attempt to blur the distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples under colonial rule or foreign occupation.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Ceci aboutirait à brouiller la réponse du photodétecteur qui ne pourrait donc pas fonctionner.
This would confuse the response of the photodetector, which therefore would not necessarily work.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Je voudrais affirmer haut et fort que ce Parlement a cédé du terrain pour le bien de ce compromis et, par conséquent, je crois qu’en ce moment, remettre en question ce compromis - un des éléments clés du texte constitutionnel - et tenter de brouiller certains éléments de ce tripode n’a aucun sens.
I would like to make it very clear that this Parliament has given ground for the sake of compromise and, therefore, I believe that at the moment the fact that this compromise, which is one of the key elements of the constitutional text, should be called into question and there should be an attempt to blur some of the elements of these three legs, makes no sense.
Example taken from data source: Europarl_v8 Le 20 Mars 2017, le journal britannique The Guardian a signalé que des centaines de banques avaient aidé à brouiller des fonds liés à la KGB hors de Russie, tels qu'ils ont été découverts par une enquête intitulée Global Laundromat.
On March 20, 2017 the British paper The Guardian reported that hundreds of banks had helped launder KGB-related funds out of Russia, as uncovered by an investigation named Global Laundromat.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Philip Walther et son équipe, qui travaillent sur le projet EQUAM (Emulators of Quantum Frustrated Magnetism), pensent que le fait de brouiller l'ordre causal leur permettra de faire des progrès en informatique et communications.
Philip Walther and his team working on the EQUAM (Emulators of Quantum Frustrated Magnetism) project believe that scrambling causal order will allow them to make leaps forward in computing and communications.
Example taken from data source: ELRC-1118-CORDIS_News_v1