- Home
>
- Dictionary >
- Braver - translation French to English
Brave (fr. Braver)
Translation into English
La prochaine fois je serais plus courageuse.
Next time I'll be braver.
Data source: CCAligned_v1 Vous êtes plus courageuse que moi.
Well, you're braver than I.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Il convient toutefois de noter que dans le cas présent, au Conseil, treize États sur quinze étaient partisans de l'interdiction d'importer le maïs transgénique et que la Commission n'a pas hésité à braver cette écrasante majorité pour se ranger du côté des deux États laxistes, dont, hélas, la France.
However it might be noted that in the present case, thirteen States out of fifteen, in the Council, were in favour of the prohibition on importing transgenic maize and that the Commission had no hesitation in defying that crushing majority to place itself in the ranks of the two lax States, of which, sadly, France was one.
Data source: Europarl_v8 Cet anéantissement, cette ouverture de ma cellule fille, cette énorme percée de mon cœur m’a permis de devenir plus courageuse et plus vaillante et, en réalité, plus futée que je ne l’avais été jusque-là dans ma vie.
That shattering, that opening of my girl cell, that kind of massive breakthrough of my heart allowed me to become more courageous, and braver, and actually more clever than I had been in the past in my life.
Data source: TED2013_v1.1 Malgré la multiplication et l'intensification ces derniers jours des efforts, notamment des États-Unis, que le Conseil a appuyés en vue de l'amener à se conformer à la légalité internationale, Israël continue de braver la communauté internationale.
Despite the multiplication and intensification of recent efforts, in particular American ones, which our Council has supported, to induce Israel to act in conformity with international legality, Israel continues to defy the international community.
Data source: MultiUN_v1 Cet anéantissement, cette ouverture de ma cellule fille, cette énorme percée de mon cœur m ’ a permis de devenir plus courageuse et plus vaillante et, en réalité, plus futée que je ne l ’ avais été jusque-là dans ma vie.
That shattering, that opening of my girl cell, that kind of massive breakthrough of my heart allowed me to become more courageous, and braver, and actually more clever than I had been in the past in my life.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 Je ne suis pas un partisan de la théocratie traditionnelle du Tibet d’avant 1951, qui a temporairement réussi, dans la pratique, à braver l’autorité d’une Chine longtemps ravagée par la guerre.
I am no admirer of the traditional theocracy in the old pre-1951 Tibet, which temporarily managed, in practice, to defy the authority of a China that was for a long time ravaged by war.
Data source: Europarl_v8