After (fr. Apres)
Translation into English
Elle est arrivee juste apres votre depart.
They arrived after you left.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Celà ne changera pas apres ce soir.
That won't change after tonight.
Example taken from data source: QED_v2.0a Oui cher Etienne, la course n’est plus sous régime de drapeau jaune APRES le lieu de l’accident, d’où le drapeau vert agité.
Yes dear Etienne, the race is no longer under the control of the yellow flag AFTER the place of the accident, hence the green flag is flown.
Example taken from data source: WMT-News_v2019 ENJEUX POUR UNE POLITIQUE DE LA SOCIÉTÉ DE L'INFORMATION APRES 2005.
ISSUES FOR AN INFORMATION SOCIETY POLICY BEYOND 2005.
Example taken from data source: giga-fren_v2 COMBATTRE DES ORGANISMES NUISIBLES AUX VEGETAUX ET AUX PRODUITS VEGETAUX OU A PREVENIR LEUR ACTION, POUR AUTANT QUE CES SUBSTANCES OU PREPARATIONS NE SONT PAS DEFINIES DANS LES DISPOSITIONS CI-APRES.
TO DESTROY ORGANISMS HARMFUL TO PLANTS OR PLANT PRODUCTS OR TO PROTECT THEM FROM SUCH ORGANISMS, IN SO FAR AS SUCH SUBSTANCES OR PREPARATIONS ARE NOT DEFINED IN THE FOLLOWING PROVISIONS.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0 Apres simulation, il y a eu des variations mesurables entre saisons des cultures et entre varietes pour la hauteur de plant, l’expansion foliaire et le LAI des plantes de mais.
After simulation, there were measurable variations between crop seasons and between varieties for plant height, leaf expansion and LAI of maize plants.
Example taken from data source: ELRC-5067-SciPar_v1 Je vais te rendre folle probablement pendant 14 ou 15 années de plus, si tu as de la chance, mais apres ça, ma cherie, je vais te manquer.
I'm going to drive you crazy probably for about 14, 15 more years, if you're lucky, but after that, honey, you're going to miss me.
Example taken from data source: TED2020_v1