- Home
>
- Dictionary >
- Usage - translation English to Tagalog
Gamit (en. Usage)
Translation into Tagalog
Usage fee: Application download cost and usage fee all 'free.
Ang bayad sa paggamit: Ang gastos sa pag-download ng application at ang bayad sa paggamit ng lahat ng 'libre.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Usage: Advertising, display, promotion, indoor, outdoor.
Paggamit: Advertising, pagpapakita, promosyon, panloob, panlabas.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Usage Hot rolled, annealed, pickled, normally used as cold rolled material, industrial tanks and devices for chemical industry, etc.
Paggamit Hot pinagsama, adobo, na karaniwang ginagamit bilang malamig na pinagsama materyal, pang-industriya tank at mga aparatong para sa industriya ng kemikal, atbp.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 That is the usage example given in the Cambridge Dictionary.
Basahin ang kahulugan sa Cambridge Dictionary.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 In other words, these "dialects" are not actual dialects in the same sense as in the first usage, as they do not derive from the politically dominant language and are therefore not one of its varieties, but they evolved in a separate and parallel way and may thus better fit various parties’ criteria for a separate language.
Sa madaling salita, ang mga "diyalekto" na ito ay hindi mga aktrwal na diyalekto sa parehong kahulugan tulad ng sa unang paggamit, dahil ang mga ito ay nagmula sa wikang nangingibabaw sa politika at samakatuwid ay hindi isa sa mga sari-sari nito, ngunit umunlad ito sa isang hiwalay at kahilerang paraan at maaari nang higit na pumasok sa pamantayan ng iba't ibang paninindigan para sa isang hiwalay na wika.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Site visits over-usage is $1/1,000 visits and the CDN over-usage is $0.10/GB.
Ang sobrang paggamit ng mga pagbisita sa site ay ang mga pagbisita na $ 1/1,000 at ang over-usage ng CDN ay $ 0.10/GB.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 It originates from the bible passage in Matthew where Pontius Pilate washed his hands of the decision to crucify Jesus Christ, but has become a phrase with a much wider usage in some English communities.
Nagmula ito sa sipi sa bibliya sa Mateo kung saan si Pontio Pilato ay naghugas ng kanyang mga kamay sa pasyang ipako sa krus si Hesu Kristo, subalit naging pariralang may mas malawak na paggamit sa ilang komunidad na Ingles.
Example taken from data source: tico-19_v2020-10-28 Synonyms
- application
- consumption
- employment
- use
- utilization