- Home
>
- Dictionary >
- Solitude - translation English to Tagalog
Pag-iisa (en. Solitude)
Translation into Tagalog
Not as if we did not want to admit it but in our lives, we are all exactly alone is darker than most starless and moonless nights of solitude which is more silent than a tomb, more desolate than the desert.
Hindi tulad ng kung hindi namin nais na aminin ito ngunit sa ating buhay, lahat tayo ay eksaktong mag-isa ay mas kaysa sa karamihan walang bituin at moonless gabi ng pag-iisa kung saan ay mas tahimik kaysa sa isang libingan, mas sira sa disyerto.
Data source: ParaCrawl_v9 32:16 And judgment will live in solitude, and justice will be seated in a fruitful place.
32:16 At ang kahatulan ay mabubuhay sa pag-iisa, at katarungan ay mauupo sa isang mainam na parang.
Data source: CCAligned_v1 It compels him to travel to the Arctic where it builds the Fortress of Solitude, resembling the architecture of Krypton.
Pinipilit siya nito na maglakbay sa Arctic kung saan itinatayo nito ang Fortress of Solitude, na kahawig ng arkitektura ng Krypton.
Data source: WikiMatrix_v1 54:8 Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
54:8 Narito, Ako ay nagsitakas na malayo, at nagtatagal ako sa pag-iisa.
Data source: CCAligned_v1 And all through that process there’s this sense of solitude that makes you feel as though you’re the sole survivor of a shipwreck, bewildered and blinking in the sunlight; washed-up and alone on a desert island, wondering what the future holds; wondering if you’ll ever be rescued from the grip of infertility that somehow makes time stand still.
At sa lahat ng prosesong ito ay may ganitong pakiramdam ng pag-iisa na nagpaparamdam sa iyo na parang ikaw lamang ang nakaligtas sa isang shipwreck, nakakagulat at kumikislap sa sikat ng araw; naligo at nag-iisa sa isang disyerto na isla, nagtataka kung ano ang hinaharap; nagtataka kung sakaling mailigtas ka mula sa mahigpit na kawalan ng katabaan na kahit papaano ay huminto ka sa oras.
Data source: CCAligned_v1 11:38 Of them, the world was not worthy, wandering in solitude on mountains, in the caves and caverns of the earth.
11:38 ng mga ito, ang mundo ay hindi karapat-dapat, libot sa mapanglaw na lugar sa bundok, sa mga yungib at mga lungga ng lupa.
Data source: CCAligned_v1 The Arabic Holy Koran is a delight to recite in times of solitude and an excellent companion during times of crisis - no other book possesses these qualities, and over time reciters of the Koran have developed a variety of rhythms and methods for its recital which add to the Koran's vibrancy.
Ang Arabic Banal na Koran ay isang galak upang ulit-aralin sa oras ng pag-iisa at isang mahusay na kasamang sa panahon ng mga oras ng krisis - nagtataglay walang iba pang mga aklat na mga katangian, at sa paglipas ng panahon reciters ng Koran na binuo ng iba't ibang mga rhythms at mga pamamaraan para sa paglalahad nito na idagdag sa pagkapuno ng buhay ng Koran ni.
Data source: ParaCrawl_v9