Pagpatay (en. Slaughter)
Translation into Tagalog
As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
At pagbalik ni David sa pagpatay sa Filisteo, kinuha siya ni Abner, at dinala siya sa harap ni Saul na dala ang ulo ng Filisteo sa kaniyang kamay.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 1 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest.
1 Datapuwa't si Saulo, na sumisilakbo pa ng mga pagbabanta at pagpatay laban sa mga alagad ng Panginoon, ay naparoon sa dakilang saserdote.
Example taken from data source: CCAligned_v1 There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
At magkakaroon ng mga ilog at mga balon ng tubig sa lahat na mataas na bundok, at sa lahat na matayog na burol, sa araw ng malaking patayan, pagka ang mga moog ay nabubuwal.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 20:21 But the king of Israel, going out, struck the horses and the chariots, and he struck the Syrians with a great slaughter.
20:21 Nguni't ang hari ng Israel, lalabas, sinaktan ang mga kabayo at ang mga karo, at pinaghampas niya ang mga taga Siria ng malaking pagpatay.
Example taken from data source: CCAligned_v1 And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
At pinatay sila ni Abias at ng kaniyang bayan ng malaking pagpatay: sa gayo'y nangabuwal na patay sa Israel ay limang daang libo na piling mga lalake.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
At ang hari sa Israel ay lumabas, at sinaktan ang mga kabayo at mga karo, at pinatay ang mga taga Siria ng malaking pagpatay.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 The Burmese king Bayinnaung (1550-1581 CE) imposed restrictions upon his Muslim subjects, but not actual persecution.[8] In 1559 CE, after conquering Bago (Pegu), Bayinnaung banned Islamic ritual slaughter, thereby prohibiting Muslims from consuming halal meals of goats and chicken.
Ang Haring Burmese na si Bayinnaung (1550-1581 CE) ay nagpapataw ng paghihigpit sa kanyang mga aliping Muslim, ngunit hindi totoong pag-uusig.[8] Sa 1559 CE, pagkatapos mapanakop ang Bago (Pegu), pinagbawalan ni Bayinnaung ang mga aklat ukol sa mga seremonyang pagpatay, at sa gayon ay nagbabawal sa mga Muslim mula sa pag-ubos ng mga halal ng mga kambing at manok.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402