Orthography (en. Orthography)
Translation into Tagalog
This predictability implies that all words with the same orthography are pronounced and stressed the same way as each other.
Ang prediktabilidad na ito ay nagpapahiwatig na ang lahat ng mga salita na may parehong ortograpiya ay binibigkas at binibigyang diin ang parehong paraan ng bawat isa.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The first Manx Bible was printed between 1771 and 1775 and is the source and standard for modern Manx orthography.
Nalimbag ang unang Bibliyang Manx sa pagitan ng 1771 at 1775, at naging pinagmulan at pamantayan ng makabagong ortograpiya ng Manx.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Although not strictly standardised, this orthography has elements in common with the Spanish system once used for transliterating Cebuano.
Bagaman hindi mahigpit na pamantayan, ang ortograpiya na ito ay may mga elemento na karaniwan sa sistemang Espanyol na dati nang ginagamit para sa pagsasalin ng wikang Cebuano.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Among careful speakers, however, the original vowel may be preserved, and the vowels are always preserved in the orthography.
Gayunman, kasama ng maingat na mga nagsasalita, ang orihinal na patinig ay maaaring mapangalagaan, at ang mga vowel ay laging napapanatili sa ortograpiya.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402