- Home
>
- Dictionary >
- Incense - translation English to Tagalog
Insenso (en. Incense)
Translation into Tagalog
Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense.[1] During the festival, some shops are closed as they want to leave the streets open for the ghosts.
Kumakatawan ang insenso sa kaunlaran sa kulturang Tsino, kaya naniniwala ang mga pamilya na may higit na kasaganaan sa pagsunog ng mas maraming insenso.[1] Sa pagdiriwang, sarado ang ilang mga tindahan dahil nais nilang iwanang bukas ang mga kalye para sa mga multo.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 39:37 the altar of gold, and the ointment, and the incense of aromatics.
39:37 ang ginintong dambana, at ang unguentong, at ang insenso ng mga aromatics.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Smoker build yourself - Instructions - Incense barrel from oil drum.
Ang mga naninigarilyo ay nagtatayo ng iyong sarili - Mga Tagubilin - Insensyang bariles mula sa drum ng langis.
Example taken from data source: CCAligned_v1 8:4 And the smoke of the incense of the prayers of the saints ascended, in the presence of God, from the hand of the Angel.
8:4 At ang usok ng kamangyan sa mga panalangin ng mga banal ascended, sa harapan ng Diyos, mula sa kamay ng Anghel.
Example taken from data source: CCAligned_v1 5And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
5At kaniyang inalis ang mga saserdote na palasamba sa mga dios-diosan na inihalal ng mga hari sa Juda na nagpasunog ng kamangyan sa mga mataas na dako sa mga bayan ng Juda, at sa mga dakong nangasa palibot ng Jerusalem; pati silang nagsisipagsunog ng kamangyan kay Baal, sa araw, at sa buwan, at sa mga tala, at sa lahat ng natatanaw sa langit.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 And there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger.
At doo'y nagsunog sila ng kamangyan sa lahat na mataas na dako, gaya ng ginawa ng mga bansa na pinalayas ng Panginoon sa harap nila; at nagsigawa ng masasamang bagay upang mungkahiin ang Panginoon sa galit.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 And they did not burn incense, and they did not offer holocausts, in the sanctuary of the God of Israel.
At hindi nila magsunog ng insenso, at hindi ito nagbibigay ng holocausts, sa santuario ng Dios ng Israel.
Example taken from data source: CCMatrix_v1