- Home
>
- Dictionary >
- Birth - translation English to Tagalog
Kapanganakan (en. Birth)
Translation into Tagalog
Andrade had a second son with Agostini, Angelo, who died of tuberculosis after birth.
Si Andrade ay nagkaroon ng pangalawang anak na lalaki kay Agostini, si Angelo, na namatay sa tuberculosis pagkapanganak.
Data source: wikimedia_v20210402 There are claims also that he was born in Ockham, Yorkshire but it is now accepted that his birth place was in Surrey.
May mga nag-aangkin na siya ay ipinanganak siya sa Ockham, Yorkshire ngunit pinaniniwalaan na ang lugar ng kaniyang kapanganakan ay sa Surrey.
Data source: WikiMatrix_v1 Colette's birth is prominently featured in Ensler's The Vagina Monologues.
Ang kapanganakan ni Colette ay itinampok sa Ensler's The Vagina Monologues.
Data source: WikiMatrix_v1 Also, delivery via caesarean section is associated with an increased risk (estimated at 20-80%) of asthma - this increased risk is attributed to the lack of healthy bacterial colonization that the newborn would have acquired from passage through the birth canal.
At saka, inuugnay ang pagnganganak ng caesarean section sa nadagdagang panganib (tinatantiyang nasa 20-80%) ng hika - inuugnay ang nadagdagang panganib na ito sa kakulangan ng malulusog na kolonisasyon ng bakteriya na nakuha sana ng bagong panganak na sanggol mula sa daanan tungo sa birth canal.
Data source: WikiMatrix_v1 January February March April May June July August September October November December Invalid Date of Birth.
Enero Pebrero Marso Abril Mayo Hunyo Hulyo Agosto Setyembre Oktubre Nobyembre Disyembre Invalid Date of Birth.
Data source: CCAligned_v1 His date of birth was given as 3 August on his birth certificate and this was the day on which, throughout his life, he celebrated his birthday.
Kanyang petsa ng kapanganakan ay ibinigay bilang 3 Agosto sa kanyang sertipiko ng kapanganakan at ito ay ang araw na kung saan, sa kabuuan ng kanyang buhay, siya kilala sa kanyang kaarawan.
Data source: ParaCrawl_v9 Filipinos living and working in Metro Manila and occasionally those from the diaspora often return to their respective home provinces and towns to observe these holidays with their birth families, much like the practise in Mainland China for traditional holidays.
Madalas na bumabalik ang mga Pilipinong nakatira at nagtatrabaho sa Kalakhang Maynila at paminsan-minsan ang mga mula sa diaspora sa kani-kanilang mga lalawigan at bayan upang obserbahan ang gayong mga pista opisyal kasama ng kanilang mga pamilya, katulad ng kaugalian sa Kalupaang Tsina para sa mga tradisyonal na kapistahan.
Data source: wikimedia_v20210402