Insuperado (en. Unsurpassed)
Translation into Spanish
Myles Burnyeat, for example, calls Burnet's "Plato: Euthyphro, Apology of Socrates, Crito" "the still unsurpassed edition".
Myles Burnyeat, por ejemplo, dice que la edición de Burnet "Plato: Euthyphro, Apology of Socrates, Crito" es "la edición todavía no superada".
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 The high cost of carbon fiber is mitigated by the material's unsurpassed strength-to-weight ratio, and low weight is essential for high-performance automobile racing.
El alto costo de la fibra de carbono se mitiga por la relación insuperable de fuerza-peso del material y el bajo peso es esencial para las carreras de automóviles de alto rendimiento.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The disclosed compositions produce sustained blood levels of 25-hydroxyvitamin D with dual unexpected benefits with continued regular administration over a prolonged period of time of unsurpassed effectiveness in restoring blood 25-hydroxyvitamin D to optimal levels, and unsurpassed safety relative to heretofore known formulations of Vitamin D or 25-hydroxyvitamin D.
Las composiciones divulgadas producen niveles en sangre sostenidos de 25-hidroxivitamina D con beneficios duales inesperados con la administración regular durante un periodo de tiempo prolongado de eficacia insuperada en restablecer la 25-hidroxivitamina D en sangre a niveles óptimos, y seguridad insuperada relativa a las formulaciones conocidas hasta ahora de vitamina D o 25-hidroxivitamina D.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Innocent, and with unsurpassed skills as a wife and a mother.
Inocente, y con habilidades inigualables como esposa y madre.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Even with the actual military strength of 79,643 (a number expected to rise substantially as a result of the peacekeeping effort in Darfur), the current size of the United Nations peacekeeping force is comparable to the military operations of the largest national operations, but with a global presence that is unsurpassed by any other international or national effort.
Aun con la dotación militar actual de 79.643 efectivos (cifra que habrá de aumentar en forma sustancial como resultado de las actividades de mantenimiento de la paz en Darfur), la fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es comparable por su tamaño a los contingentes militares de las operaciones nacionales de mayor envergadura, pero su presencia mundial no tiene parangón con ningún otro esfuerzo internacional o nacional.
Example taken from data source: MultiUN_v1 I understand your concern, but our training is unsurpassed.
Entiendo su preocupación, pero nuestro entrenamiento es insuperable.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 This facility has been conceived to offer complementary sources and instrumentation that are unsurpassed in the world.
Esta instalación se ha concebido con el propósito de ofrecer instrumentación y fuentes complementarias sin parangón en el mundo.
Example taken from data source: ELRC-1126-CORDIS_Results_Brief_v1