Impenitente (en. Unrepentant)
Translation into Spanish
He's the Lodge wag, a more unrepentant wearer of the motley you'll not soon find.
El es el bromista Lodge, un usuario más impenitente del variopinto que no encontrará pronto.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Greig's attorney recommended 12 months in prison, while prosecutors - citing Greig's "unrepentant obstruction"- asked for 37 months.
El abogado de Greig recomendó 12 meses en prisión, mientras que los fiscales, citando la "obstrucción impenitente" de Greig, pidieron 37 meses.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 There is a place for the unrepentant, and your fate lies there.
Hay un lugar para para los impenitentes, y su destino se encuentra ahí.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Let us remember the heinous and unrepentant terrorist strikes against the African people in Kenya and Tanzania.
Recordemos los impenitentes y odiosos ataques terroristas contra la población africana de Kenya y Tanzanía.
Example taken from data source: MultiUN_v1 [Roney's] trumpet tone, timbre, approach, phrasing, and sound so closely mirror that of Miles Davis in his pre-jazz/rock phase that he's been savaged in many places for being a clone and unrepentant imitator.
[Roney] el tono, el timbre, el enfoque, el fraseo, y el sonido es tan estrechamente un espejo de Miles Davis en su fase pre-jazz/rock que ha sido criticado en muchos lugares, por ser un clon y un imitador.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Swashbucklers are not unrepentant brigands or pirates, although some may rise from such disreputable stations and achieve redemption.[1] His opponent is typically characterized as a dastardly villain.
Los héroes de capa y espada no son bandoleros o piratas impenitentes, si bien algunos pueden haber surgido de tales lugares de mala reputación y alcanzar la redención.[1] Su oponente típicamente se presenta como un villano cruel.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The Marilyn Manson song "I Don't Like the Drugs (But the Drugs Like Me)", released on his 1998 album Mechanical Animals, alludes to the term in the line "We're rehabbed and we're ready for our fifteen minutes of shame", as part of the song's theme of unrepentant escapism through drugs.
La canción de Marilyn Manson "I Don't Like the Drugs (But the Drugs Like Me)", de su álbum de 1998 Mechanical Animals, alude a la expresión en la línea "We're rehabbed and we're ready for our fifteen minutes of shame", como parte del tema de la canción de un contumaz escape mediante las drogas.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1