Intacto (en. Unbroken)
Translation into Spanish
Support for joint approaches to environmental projects and practices should help to produce greater and more consistent environmental and climate benefits than those which can be delivered by individual operators acting without reference to others (for example, through practices applied on larger, unbroken areas of land).
Apoyar proyectos y prácticas medioambientales basados en un planteamiento conjunto debe ayudar a producir mayores y mejores beneficios medioambientales y climáticos que los que se consiguen mediante la actuación individual de los agentes económicos sin referencia a otros (por ejemplo, aplicando métodos de cultivo en extensiones de tierras más grandes e ininterrumpidas).
Example taken from data source: DGT_v2019 For that, he has my unbroken gratitude.
Por eso, tiene mi gratitud infinita.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Compactification on Calabi-Yau n-folds are important because they leave some of the original supersymmetry unbroken.
La compactificación en variedades de Calabi-Yau es importante porque deja algo de la supersimetría original intacta.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 This terrain is uneven, full of sudden faults and dangerous passages where accidents can and do occur, and crossing it or trying to does little or nothing to smooth it out to a level, safe, unbroken plain, but simply make its clefts and contours visible.
Es éste un terreno desigual, lleno de repentinas fallas y pasos peligrosos donde los accidentes pueden suceder y suceden, y atravesarlo, o intentar hacerlo, poco o nada tiene que ver con allanarlo hasta hacer de él una llanura uniforme, segura y sin fisuras, sino que simplemente saca a la luz sus grietas y contornos.
Example taken from data source: SciELO_v1 Domestic Equidae older than eight months shall wear halters during transport except for unbroken horses.
Los équidos domésticos mayores de ocho meses deberán utilizar un cabestro durante el transporte salvo cuando se trate de caballos no desbravados.
Example taken from data source: DGT_v2019 Given the unbroken line from population displacement to peace and recovery, the failure to follow that line steadily from relief to development ranks as one of the international community's most consistent failures.
Habida cuenta de la línea ininterrumpida que va desde el desplazamiento de la población hasta la paz y la recuperación, el no seguir continuamente esa línea desde el socorro hasta el desarrollo es uno de los fracasos más constantes de la comunidad internacional.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Each of them has a single unbroken reading line, whether it's going zigzag across the walls or spiraling up a column or just straight left to right, or even going in a backwards zigzag across those 88 accordion-folded pages.
Cada uno de ellos tiene una sola línea de lectura ininterrumpida, igual va en zigzag a través de las paredes como subiendo en espiral por una columna o va simplemente recta de izquierda a derecha, o incluso hacia atrás en un zig-zag a través de 88 páginas plegadas en acordeón.
Example taken from data source: TED2013_v1.1