Teta (en. Tit)

Translation into Spanish

Dark and Grey, pp. 103 "Information about Ruddigore from the book "Tit-Willow or Notes and Jottings on Gilbert and Sullivan Operas" by Guy H. and Claude A. Walmisley".
Dark y Grey, pp. 103 "Información sobre Ruddigore del libro "Tit-Willow or Notes and Jottings on Gilbert and Sullivan Operas" por Guy H. y Claude A. Walmisley".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
The temperature of the burning fuel is reduced to the desired TIT by the heat of vaporization and superheat as the water vaporizes and then heats up to the TIT.
La temperaturadel combustible que se quema se reduce hasta la TIT deseada mediante elcalor de la vaporización y el supercalor a medida que el agua seevapora y después se calienta hasta la TIT.
Example taken from data source: EuroPat_v3
This practice is quite similar to that of other tits, but unlike them, the fire-capped tit does not cut its prey into small pieces.
Esta práctica es bastante similar a la de otras aves, pero a diferencia de ellos, el Cephalopyrus flammiceps no corta a su presa en trozos pequeños.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
The Review of Reviews was started in January 1890 by W. T. Stead and Tit-Bits proprietor Sir George Newnes.
La Review of Reviews se inició en enero de 1890, por iniciativa de W. T. Stead y del propietario de la revistaTit-Bits, Sir George Newnes.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
The P'tit Dej - Hotel Carcassonne - Audotel Hotel.
El P'tit Dej-Hotel Carcassonne-Audotel Hotel.
Example taken from data source: XLEnt_v1.2
The latter strategy is not only ineffective but gives the international community a chance to spin the situation as a tit for tat equal responsibility for the situation.
La última estrategia no solamente no es efectiva sino que le da a la comunidad internacional una oportunidad para virar la situación como un ojo por ojo de igual responsabilidad por la situación.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
A worrying development during the reporting period has been the tit-for-tat attacks on religious and cultural edifices, such as churches, mosques and cemeteries, within the Federation.
Inquieta el hecho de que, durante el período sobre el que se informa, se hayan realizado ataques como represalia contra edificios religiosos y de interés cultural, como las iglesias, las mezquitas y los cementerios de la Federación.
Example taken from data source: UNPC_v1.0