Espurio (en. Spurious)

Translation into Spanish

Unlike the case of the Clean Development Mechanism, the JI has caused less concern of spurious emission reductions, as the JI project, in contrast to the CDM project, takes place in a country which has a commitment to reduce emissions under the Kyoto Protocol.
A diferencia del Mecanismo de Desarrollo Limpio, el JI ha causado menos preocupación por reducciones espurias de emisiones, porque el proyecto JI, a diferencia del proyecto CDM, se lleva a cabo en un país que se ha comprometido por el Protocolo de Kioto a reducir emisiones.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
The preventive action will then consist in avoiding spurious, untimely and uncoordinated movements in kitchens, with or without an object in the hand.
La acción de prevención consistirá, pues, en evitar los gestos intempestivos y los movimientos no coordinados en las cocinas, con o sin objetos en las manos.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
But that seems as spurious as the erstwhile placement of the Rhigonematida in subclass Tylenchia.
Pero eso parece tan espurio como la ubicación anterior de la Rhigonematida en la subclase Tylenchia.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
It considers this to be a spurious exercise, politically motivated and of corrupt origin.
En este sentido, consideraba que ese es un ejercicio espurio, políticamente motivado y viciado de origen.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
This principle follows from the fact that it is always possible a spurious relationship exists for variables between which covariance is found in some degree.
Este principio se deriva del hecho de que siempre es posible que exista una relación espuria para las variables entre las que se encuentra covarianza en algún grado.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Population structure leads to spurious associations between markers and the trait.
La estructura de la población conduce a asociaciones espurias entre los marcadores y el rasgo.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
We call on the authorities to reverse these convictions and release all journalists currently held behind bars on spurious national security-related charges.
Apelamos a las autoridades para que revoquen estas condenas y liberen a todos los periodistas que están ahora mismo entre rejas bajo falsos cargos relacionados con la seguridad nacional.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4