Déficit (en. Shortfall)

Translation into Spanish

And in Australia alone, we have a shortfall of 250,000 dwellings.
Y solo en Australia, tenemos un déficit de 250 000 viviendas.
Example taken from data source: TED2020_v1
Europe already has a shortfall of young, well qualified people and particularly of young qualified women.
Europa ya tiene un déficit de jóvenes cualificados, y sobre todo de jóvenes cualificadas.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1
The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.
El fuerte descenso de las remesas de emigrantes y de los ingresos procedentes del turismo (más del 7% del PIB), a pesar de unos precios del petróleo más bajos, también llevará a unos menores ingresos en divisas.
Example taken from data source: ELRC-EU_publications_v1
The possibility of perfect health nourishes the human desire for a world without defects, a typical feature of the concept of sacred, which is to promise an idealized and utopian world as a means to overcoming this shortfall.
La posibilidad de la salud perfecta alimenta el deseo humano de un mundo sin defectos, típica característica de todo lo sagrado, que es prometer un mundo idealizado y utópico como superación de la falta.
Example taken from data source: SciELO_v1
Me, I use them to cover my shortfall; where for some reason or another I cannot remember names of people whom I have just met, or have known for some time.
Yo la uso para cubrir mi deficiencia; cuando por una razón u otra no puedo recordar nombres de las personas que acabo de conocer o que conozco desde hace algún tiempo.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
The impact of the capital shortfall will be uneven across sectors and Member States, leading to divergences in the single market.
El impacto del déficit de capital será desigual entre los distintos sectores y Estados miembros, lo que creará divergencias en el mercado único.
Example taken from data source: ELRC-3571-EUR_LEX_covid_v1
I assured him that I would make up the shortfall.
Yo le aseguro que compensaré el deficit.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018