Poco profundo (en. Shallow)

Translation into Spanish

But when the fish came back and began predating and controlling the urchin population, low and behold, kelp forests emerged in shallow water.
Pero cuando los peces regresaron y comenzaron a comerse y controlar a la población de erizos, miren nada más, bosques de laminariales emergieron en aguas poco profundas.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Lad, let's go to Gloucester, to see Master Robert Shallow, the knight.
Muchacho, vamos a Gloucester, a ver a maese Robert Shallow el hidalgo.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
One of the locations was this place called Tiger Beach, in the northern Bahamas where tiger sharks aggregate in shallow water.
Uno de estos sitios era este lugar llamado Playa del Tigre, en la parte norte de las Bahamas donde tiburones tigre se congregan en aguas poco profundas.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
In a shallow coastal lagoon in the south-east of Spain, an underwater camcorder was situated in a steel pyramidal structure filming toward the square base.
En una laguna poco profunda de la costa sureste española se situó una videocámara subacuática en una estructura piramidal de acero grabando la base marina.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1
The species lives in shallow, sandy areas.
La especie vive en zonas arenosas poco profundas.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Through the policy failures of the last 30 years, we have come to acknowledge, I think, how shallow our view of human nature has been.
Con los fracasos políticos de los últimos 30 años hemos llegado a reconocer, creo, lo superficial que ha sido nuestra visión de la naturaleza humana.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
One end of the shallow groove 9 opens to the shallow groove 7, whereas the other end opens to the shallow groove 8.
Un extremo de la ranura poco profunda 9 se abre a la ranura superficial 7, mientras que el otro extremo se abre a la ranura poco profunda 8.
Example taken from data source: EuroPat_v3