Vago (en. Shadowy)
Translation into Spanish
For two are the gates of shadowy dreams, and one is fashioned of horn and one of ivory.
Hay dos puertas para los leves sueños: una, construida de cuerno, y otra, de marfil.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The current report is therefore a smokescreen meant to conceal the shadowy activities of Western companies, while turning the spotlight on Zimbabwe's perfectly legal joint ventures in the Democratic Republic of the Congo.
Por lo tanto, el informe actual es una cortina de humo que tiene el propósito de esconder las oscuras actividades de las empresas occidentales, a la vez que pone de relieve las empresas conjuntas, perfectamente legales, que Zimbabwe lleva a cabo en la República Democrática del Congo.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The Government in Sierra Leone have had Mi-8 and Mi-24 helicopters since 1996 and the procurement of these or of spare parts and engines for these helicopters was always compromised by the involvement of controversial brokers and shadowy procedures.
El Gobierno de Sierra Leona ha tenido helicópteros Mi-8 y Mi-24 desde 1996, y la adquisición de esos helicópteros o de piezas de repuestos y motores para ellos siempre se veía comprometida por la participación de intermediarios polémicos y por procedimientos de legalidad dudosa.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 The Government in Sierra Leone have had Mi-8 and Mi-24 helicopters since 1996 and the procurement of these or of spare parts and engines for these helicopters was always compromised by the involvement of controversial brokers and shadowy procedures.
El Gobierno de Sierra Leona ha tenido helicópteros Mi-8 y Mi-24 desde 1996, y la adquisición de esos helicópteros o de piezas de repuestos y motores para ellos siempre se veía comprometida por la participación de intermediarios polémicos y por procedimientos de legalidad dudosa.
Example taken from data source: MultiUN_v1 By this Act, the Sate party responded to the shadowy practice of trafficking in persons and related crimes.
El Estado parte respondió mediante esta ley a la oscura práctica de la trata de personas y los delitos conexos.
Example taken from data source: MultiUN_v1 This universal cooperation is all the more unavoidable now that it is clear that no State alone can win the war against the shadowy multinational criminals of terrorism.
Actualmente, esta cooperación universal es tanto más inevitable cuanto que resulta claro que ningún Estado puede ganar por sí solo la guerra contra los obscuros criminales multinacionales del terrorismo.
Example taken from data source: MultiUN_v1 It features long one-way ramps and sudden drop-offs, parapets, shadowy colonnades and cul-de-sacs.
Cuenta con largas rampas de una vía y bajadas repentinas, parapetos, columnatas sombrías y callejones sin salida.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402