Escandaloso (en. Scandalous)
Translation into Spanish
Cases have been initiated but the weakness of the criminal investigations that were conducted is simply scandalous.
Los expedientes existen, pero la inconsistencia de las investigaciones criminales realizadas es simplemente escandalosa.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 We must take effective measures to end the scandalous gap between the richest and the poorest.
Es necesario tomar medidas efectivas para cerrar la escandalosa brecha entre los más ricos y los más pobres.
Example taken from data source: MultiUN_v1 According to this competitor, the aid amounts are spectacular, scandalous, and incredibly disproportionate, as shown by the fact that during 2004 they exceeded the company's turnover two-fold.
Este competidor sostiene que los importes de las ayudas son llamativos, escandalosos e increíblemente desproporcionados, como lo demuestra el hecho de que en 2004 superaran el doble del volumen de negocios de la empresa.
Example taken from data source: DGT_v2019 Malaysian politics are sizzling with sex intrigues, murder accusations, scandalous lies and intra-party squabbles.
La política malaya está que arde, con intrigas sexuales, acusaciones de asesinato, escandalosas mentiras y disputas internas en los partidos.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 I object to this scandalous attack!
Me opongo a este ataque escandaloso!
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 "Degenerate and scandalous", says The Mail.
"Degenerado y escandaloso", dice The Mail.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The reply by Engel for the USPTO acknowledged the routine use of the word, and simultaneously asserted its scandalous nature: Although the word is frequently used, it still is considered shocking in most formal or polite situations.
La respuesta de Engel para la USPTO reconoció el uso rutinario de la palabra, y simultáneamente afirmó su naturaleza escandalosa: A pesar de que la palabra se usa con frecuencia, aun es considerada impactante dentro de las situaciones más formales o educadas.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402