Pisotear (en. Roughshod)

Translation into Spanish

The Council even goes so far as to affirm that exceptions are only for major Powers and that this Court is simply a stick used for weak States and that it is an extension of this Council of yours, which has always adopted resolutions and sanctions only against weak countries, while major Powers and those under their protection ride roughshod over the resolutions of this Council, cynically disregard them and consider them a dead letter.
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
Example taken from data source: MultiUN_v1
That freedom must be based on a complex system of limits so that no man, in the exercise of his rights, can ride roughshod over the rights of another.
Esa libertad debe basarse en un sistema complejo de límites que asegure que, en el ejercicio de sus derechos, ninguna persona pueda infringir los derechos de otros.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
National ownership will reduce the risk that the work of the United Nations in this area will be perceived as a foreign imposition that runs roughshod over the richness and capabilities of local cultures.
La participación nacional reducirá el riesgo de que la labor de las Naciones Unidas en este ámbito se perciba como una imposición extranjera que hace caso omiso de la riqueza y la capacidad de las culturas locales.
Example taken from data source: MultiUN_v1
He's been riding roughshod over the ports for years.
Él ha estado pisoteando los puertos durante años.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Israel rode roughshod over them, just as it disregarded the agreements concluded following the Oslo talks and the Madrid Conference.
Israel las pisoteó, al igual que hizo caso omiso de los acuerdos concertados después de las conversaciones de Oslo y la Conferencia de Madrid.
Example taken from data source: MultiUN_v1
This august Council, by adopting this resolution, has once again ridden roughshod over the African position.
Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Moreover, the fact that the Government of Israel still pursues such hostile policies, riding roughshod over the rules of international law and world public opinion, as well as of other national interests of the States of the region, represents a very serious phenomenon in international relations.
Además, el hecho de que el Gobierno de Israel siga llevando adelante esas políticas hostiles, obrando sin hacer caso del derecho internacional y de la opinión pública mundial, así como de otros intereses nacionales de los Estados de la región, representa un fenómeno muy grave en las relaciones internacionales.
Example taken from data source: UNPC_v1.0