Picotear (en. Peck)

Translation into Spanish

The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gull’s beak if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
El término se lo debemos a Niko Tinbergen, quien hizo su famoso experimento con gaviotas, donde encontró que el punto naranja en el pico si hacía un punto más grande, más naranja los pollitos de gaviota lo picarían con más ganas.
Example taken from data source: TED2020_v1
A plastics artist from the Territory, James Peck, exhibited pictures with landscapes and birds of the Territory in an art gallery of Puerto Madryn (Argentina) on 14 June 2003.
Un artista del Territorio, el Sr. James Peck, expuso cuadros de paisajes y pájaros del Territorio en una galería de arte de Puerto Madryn (Argentina) el 14 de junio de 2003.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Titanium 902 includes material name 906, layer number 908, thickness 912, delta thrust 914, peck enabled 916, peck increment 918, peck extend margin 920, peck dwell 922, and peck retract 924.
Titanio 902 incluye el nombre de material 906, el numero de capa 908, el espesor 912, el delta de empuje 914, el vaiven habilitado 916, el incremento de vaiven 918, el margen de extension de vaiven 920, la permanencia en vaiven 922 y la retraccion de vaiven 924.
Example taken from data source: EuroPat_v3
A crow can peck at a fish.
Un cuervo puede picotear a un pez.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself.
El afamado terapeuta M. Scott Peck dijo que la escucha sincera requiere de ponerse uno mismo a un lado.
Example taken from data source: TED2020_v1
1799 And his mother was Mary Peck (later Mrs Dallinger).
1799 Y de Mary Peck (después Mrs Dallinger).
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Peck, Diaz, you're working together.
Peck, Diaz, os toca trabajar juntos.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018