Invadir (en. Overrun)

Translation into Spanish

Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries.
Ahora hemos rebasado ampliamente algunos de los límites planetarios.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
British troops at Wormhoudt were overrun by advancing German forces.
Las unidades británicas en Wormhoudt fueron sobrepasadas por el avance de las fuerzas alemanas.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Catfish production for instance is overrun by pangasius imports, and more efficient production techniques for aquaculture are desperately needed.
En el caso de la producción de siluro, esta industria se ve desbordada por la importación de pangasius y se necesitan desesperadamente técnicas de producción de acuicultura más eficientes.
Example taken from data source: ELRC-1125-CORDIS_News_v1
This world is overrun by the ignorant, the crass and the ignoble and I seriously doubt that his death will have any impact on the jaded and spiritually dead.
Este mundo esta dominado por los ignorantes, los groseros y los innobles y yo seriamente dudo que su muerte vaya a tener algún impacto en la muerte espiritual.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
The overrun of Product J was measured to be 113% and the overrun of Product K was 101%.
Se midió elesponjamiento del Producto J que resultó de 113% y el esponjamientodel Producto K fue de 101%.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Its last domains in Thrace were being overrun by the Ottomans, who in 1365 captured Adrianople (modern Edirne).
Sus últimos dominios en Tracia estaban siendo invadidos por los otomanos, que en 1365 capturaron Adrianópolis (actual Edirne).
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
If there is no overrun, this award coefficient shall be 1 and the Commission shall publish the quantity which remains available for intervention in period 2.
En caso de que no se supere dicha cantidad, este coeficiente de asignación será igual a 1 y la Comisión publicará la cantidad disponible para la intervención en la fase no 2.
Example taken from data source: DGT_v2019

Synonyms