Despreocupado (en. Nonchalant)

Translation into Spanish

In A Good Lawyer's Wife (2003), she drew critical acclaim for her nonchalant acting as a mother-in-law who neglected her husband dying of liver cancer and enjoyed extramarital affairs.
En A Good Lawyer's Wife (2003), obtuvo la aclamación de la crítica por su despreocupada actuación como una suegra que ha descuidado a su marido quien posteriormente muere de cáncer de hígado y la cual disfruta de relaciones extra matrimoniales.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
That nonchalant attitude and lack of accountability makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Anand has a cheerful nature and despite knowing the truth that he is not going to survive for more than six months, he maintains a nonchalant demeanour and always tries to make happy everyone around him.
Anand tiene una naturaleza alegre y, a pesar de saber que no va a sobrevivir más de seis meses, mantiene una actitud indiferente y siempre trata de hacer que todos estén felices a su alrededor.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
I love how they're so nonchalant.
Me encanta cómo son de despreocupados.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
That nonchalant attitude makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Esta actitud de indiferencia hace que sea especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
Example taken from data source: MultiUN_v1
BaghdadBrian: Saif Al Islam speaks & mentions death in a very nonchalant manner.
BaghdadBrian: Saif Al Islam habla y menciona la muerte de una manera muy desenfadada.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
Mr Francis, little nonchalant assassin.
El Sr. Francis, un pequeño y despreocupado asesino.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018