Semejanza (en. Likeness)
Translation into Spanish
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection.
Porque así como hemos sido identificados con él en la semejanza de su muerte, también lo seremos en la semejanza de su resurrección.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 A statue of his likeness graces the entrance to the home of the Pittsburgh Steelers, Heinz Field.
Una estatua hecha a su semejanza adorna la entrada de la sede de los Pittsburgh Steelers, el Heinz Field.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 However, proceeding from a basis of realism, Islam holds that full likeness between men and women is contrary to the reality of their being, to which the facts attest (it is the woman who conceives, gives birth and nurses, not the man).
Sin embargo, partiendo de una base realista, el Islam sostiene que la completa igualdad entre el hombre y la mujer es contraria a la realidad de su ser, como lo demuestran los hechos (es la mujer la que concibe, da a luz y amamanta, no el hombre).
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Ln this case, the likeness function may be included in the feedback information.
En este caso, lafunción de semejanza se puede incluir en la información derealimentación.
Example taken from data source: EuroPat_v3 And put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
Y vestíos del nuevo hombre que ha sido creado a semejanza de Dios en justicia y santidad de verdad.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 It is curious and significant that, in the likeness of Isocrates, Milton devised his allegation as a writing, in the first place, to an assembly, but he also had the intention to influence a wider audience.
Es curioso y significativo que, a semejanza de Isócrates, Milton ideara su alegato a manera de escrito dirigido, en primera instancia, a una asamblea, pero también tenía la intención de influir en un público más amplio.
Example taken from data source: SciELO_v1 With this distinguished assembly, you have given us a splendid likeness of four decades ago when the Khartoum Summit of 1967 bore glad tidings to the Arab nation, fortified its steadfastness and endowed it with the sure certainty that its might and invincibility lay in that gathering of unity and solidarity.
Esta distinguida congregación nos da un magnífico símil de la que, cuatro decenios atrás, trajo a Jartum en la reunión en la Cumbre de 1967 buenas nuevas para la nación árabe, robusteció su tenacidad y la dotó de la certidumbre inquebrantable de que su poder y su invencibilidad residían en ese encuentro de unidad y solidaridad.
Example taken from data source: UNPC_v1.0