Copa (en. Goblet)
Translation into Spanish
EGF-R-positive staining was present in goblet cells (G), pre-goblet cells (P-G), non-granulated secretory cells (S), and basal cells (Ba), but not in ciliated cells.
La tinción positiva para EGF-R estabapresente en células caliciformes (G), células precaliciformes (P-G), células secretoras no granuladas (S) ycélulas basales (Ba), pero no en células ciliadas.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Most are multicellular, but goblet cells are single-celled glands.
La mayoría son multicelulares, pero las células caliciformes son glándulas unicelulares.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The lens and mirror of this dinner table device for spying was situated at the base of the goblet's stem, and served to project a real-time image onto the ground glass screen in the cup of the goblet.
La lente y el espejo de este dispositivo de mesa para espiar estaban situados en la base, y servían para proyectar una imagen en la pantalla de cristal del fondo de la copa.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The analyses revealed that flaxseed in particular affected a number of different changes in the pigs' digestive tracts, such as decreasing the width of the lining, and also reduced the number of goblet cells in their blood.
Los análisis revelaron que la linaza en concreto producía varios cambios en el tracto digestivo de los cerdos, por ejemplo reducía la anchura del revestimiento, y también el número de células con apariencia de copa en la sangre.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1 Its about the goblet we bought.
Es sobre la copa que compramos.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Luis Camino - Txalaparta, Goblet drum, Udu, Congas (2005, presentation "Disko Infernu Tour").
Luis Camino - Txalaparta, Darbuka, Udu, Congas (2005, presentación "Disko Infernu Tour").
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Like tapping on a crystal goblet?
Como golpear una copa de cristal?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018