Escándalo (en. Fuss)

Translation into Spanish

One is it's got to do economic reform, not fuss about the political constitution.
Una es que debe hacer una reforma económica, no alborotarse por la constitución política.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Damn fuss over fermented grapes.
Menudo revuelo por unas uvas fermentadas.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Nay, do not stare or make a fuss When I tell ye they have boycotted me from appearing in Royal Circus, Which in my opinion is a great shame, And a dishonour to the city's name (.).
No, no miren o hagan escándalos Cuando les digo que me han boicoteado la aparición en el Circo Real, Que en mi opinión es una gran vergüenza, Y una deshonra para el nombre de la ciudad (.).
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
They went to the length of letting the Security Council, a mechanism which has lost its impartiality long ago, kick up a big fuss in a bid to mislead public opinion.
Han llegado a permitir que el Consejo de Seguridad, un mecanismo que hace mucho ha perdido su imparcialidad, hiciera un gran alboroto con miras a engañar a la opinión pública.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Now all this fuss about a single one of our traits tells us there's something worth explaining.
Todo este escándalo por uno solo de nuestros rasgos nos dice que hay algo que vale la pena explicar.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Why make an unnecessary fuss?
Por qué hacer un alboroto innecesario?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
When recently Observer posted the list of ten propaganda blogs, there was a big fuss about it.
Cuando hace poco Observer publicó la lista de diez blogs de propaganda, hubo un gran revuelo acerca de esto.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4

Synonyms