Prohibir (en. Forbid)
Translation into Spanish
Huge shortage of organs, God forbid, if you need one.
Existe gran escasez de órganos, Dios no permita, que necesites uno.
Example taken from data source: TED2020_v1 This kind of trafficking, in narcotics, in humans, in weapons, God forbid, in weapons of mass destruction, is part of the threat to the global commons.
Esta clase de tráfico de narcóticos, humanos, armas, Dios no lo quiera, de armas de destrucción masiva, es parte de la amenaza a los bienes comunes mundiales.
Example taken from data source: TED2013_v1.1 Both are fiercely defensive of their husbands and forbid Surya to say anything negative about them.
Ambas son fieramene defensoras de sus maridos y prohíben a Surya hablar mal de ellos.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Recalling that the teachings of the true Islamic religion categorically forbid the use and trafficking in drugs.
Recordando que las enseñanzas de la verdadera religión islámica prohíben categóricamente el uso y el tráfico de drogas.
Example taken from data source: MultiUN_v1 This discussion and the related figures refer to processing of auxiliary segments as provided by forbid pattern 173 and forbid pattern 192 discussed above; however, this discussion and the figures are also pertinent to processing audio information as provided by forbid pattern 162 and forbid pattern 184.
Esta discusión y las figuras relacionadas se refieren al procesamiento de segmentos auxiliares como es proporcionado por el dispositivo 173 para modelos prohibidos y el dispositivo 192 para modelos prohibidos tratados anteriormente; sin embargo, esta discusión y las figuras también son pertinentes para el procesamiento de información de audio como es proporcionado por el dispositivo 162 para modelos prohibidos y el dispositivo 184 para modelos prohibidos.
Example taken from data source: EuroPat_v3 What Afghanistan needs is an inquest after each death and laws making it a criminal offense to forbid access to medical aid, when available, to women and children (or, more correctly, to children and their children, given that girls are often married by age 14).
Lo que Afganistán necesita es una investigación judicial después de cada muerte y leyes que conviertan en un delito penal la prohibición de acceso a ayuda médica, cuando ésta existe, a mujeres y niños (o, más correctamente, a niñas y sus hijos, dado que las jovencitas muchas veces están casadas a los 14 años).
Example taken from data source: News-Commentary_v16 This kind of trafficking, in narcotics, in humans, in weapons, God forbid, in weapons of mass destruction, is part of the threat to the global commons.
Esta clase de tráfico de narcóticos, humanos, armas, Dios no lo quiera, de armas de destrucción masiva, es parte de la amenaza a los bienes comunes mundiales.
Example taken from data source: TED2020_v1