Asidero para el pie (en. Foothold)
Translation into Spanish
However, even though the catheter main body was kinked, the inner catheter was used and the inner catheter served as a foothold.
Sin embargo, aunque el cuerpo principal de catéter estaba acodado, se usó el catéter interior y el catéter interior sirvió de agarre de pie.
Example taken from data source: EuroPat_v3 The family planning program has been facing enormous challenges recently because its foothold at the district level has weakened, due partly to decentralization.
Recientemente el programa de planificación de la familia ha enfrentado enormes desafíos debido a que se ha debilitado su base a nivel de distritos, en parte por la descentralización.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 A foothold in the future.
Un punto de apoyo en el futuro.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 I think I got a foothold now.
Creo que tengo un punto de apoyo ahora.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 In 1987, Pixar redesigned the machine to create the P-II second generation machine, which sold for $30,000.[6] In an attempt to gain a foothold in the medical market, Pixar donated ten machines to leading hospitals and sent marketing people to doctors' conventions.
En 1987, Pixar rediseñó la máquina para crear el P-II, la máquina de segunda generación, la cual se vendió por $30,000.[6] En un intento de hacerse un hueco en el mercado médico, Pixar donó diez máquinas a los hospitales principales y envió personas de marketing a convenciones doctorales.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Before the summit, the Korean peninsula had remained a lone island where the cold war maintained its foothold.
Antes de esa conferencia en la cumbre, la península coreana había seguido siendo una región aislada en la que la guerra fría mantenía su posición.
Example taken from data source: MultiUN_v1 You'll stay on this foothold for 15 minutes.
Estarán sobre este punto de apoyo durante 15 minutos.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018