Con fluidez (en. Fluently)
Translation into Spanish
She was speaking fluently in English.
Hablaba con fluidez en Inglés.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 If the girl was Madeleine she couldn’t have gone unnoticed as it is too early for her to speak the local language fluently without reverting to English.
Si la niña fuera Madeleine no podría pasar desapercibida pues es muy pronto para que ella hable fluidamente el idioma local sin pasar al inglés.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Didn't you know that I speak four languages fluently?
No sabes que hablo cuatro idiomas con fluidez?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Members of minorities did not normally suffer from discrimination in terms of employment, since they were able to speak Armenian fluently.
Normalmente, los miembros de las minorías no son objeto de discriminación por lo que respecta al empleo, ya que pueden hablar armenio corrientemente.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 He is single and speaks English fluently.
Es soltero y habla fluidamente inglés.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The device for this may be adjustable fluently or in predetermined steps, corresponding to specific quantities of flow.
Para ello el dispositivo puede ser ajustable de manera contínua o en etapas predeterminadas, correspondientes a unas cantidades específicas de flujo.
Example taken from data source: EuroPat_v3 And in a debate that moved fluently between economic, social, and cultural imperatives, the Group took full account of the important role of the feature film industry, both in the collective consumption of cultural goods in cinemas, and as an economic driver of the digital revolution.
Además, en un debate que pasó fácilmente del imperativo económico al social y al cultural, el Grupo tuvo totalmente en cuenta el importante papel de la industria de los largometrajes, en el consumo colectivo de artículos culturales en cines y como promotor económico de la revolución digital.
Example taken from data source: EUbookshop_v2