Alejamiento (en. Estrangement)

Translation into Spanish

This pressure of nationalist xenophobic movements reflects a growing estrangement between elite groups and ordinary citizens.
Esta expansión de los movimientos nacionalistas y xenófobos refleja una sensación cada vez mayor de desfase entre las élites y los ciudadanos.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Botswana believes that the time has come for Cuba and the United States to negotiate an amicable end to their protracted estrangement.
Botswana considera que ha llegado el momento de que Cuba y los Estados Unidos negocien un fin amistoso a su prolongada rivalidad.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Where tourism development is based on an enclave model, and where there is limited contact between visitor and hosts, the feeling of estrangement and of being underprivileged is intensified.
Cuando el desarrollo turístico se basa en un modelo de enclave y el contacto entre los visitantes y los anfitriones es escaso, se intensifica la sensación de marginación y desposeimiento.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
So, to kick off our counseling session, let's take a step back and figure out how we ended up with this energy estrangement, this communication breakdown.
Para comenzar nuestra sesión de terapia, retrocedamos y averigüemos cómo terminamos con este distanciamiento energético, esta ruptura de la comunicación.
Example taken from data source: TED2020_v1
To diminish the resistance, they had to weaken our national unity, and to achieve this objective the policies of divide and rule and estrangement among the various segments of the population have been used, inflaming ethnic, linguistic and religious sentiments.
Para quebrarla, tuvieron que debilitar nuestra unidad nacional, y a fin de conseguir ese objetivo, utilizaron las políticas de divide y reinarás y de creación de desavenencias entre los diversos segmentos de la población, exacerbando sentimientos étnicos, lingüísticos y religiosos.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The Queen broke down in grief and guilt over their estrangement at the beginning of her reign.
La reina colapsó por el dolor y la culpa por su alejamiento al principio de su reinado.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Poverty, social inequality, injustice, social exclusion and the estrangement between expectations and reality bring about an element of instability, working against the strengthening of democracy and development.
La pobreza, las desigualdades sociales, la injusticia, la exclusión social y el divorcio entre las expectativas y las realidades introducen notas de inestabilidad, conspirando contra el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo.
Example taken from data source: UNPC_v1.0